ELH_ImP Опубликовано 29 декабря, 2011 Поделиться Опубликовано 29 декабря, 2011 Марка Хаоса (Chaos March) На cbtbooks принято переводить как "Марш Хаоса", то же касается и других марок (за исключением почтовых). Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
ELH_Sudibor Опубликовано 29 декабря, 2011 Поделиться Опубликовано 29 декабря, 2011 На cbtbooks принято переводить как "Марш Хаоса", то же касается и других марок (за исключением почтовых). Исправил, где заметил. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
RDL_RepleX Опубликовано 29 декабря, 2011 Поделиться Опубликовано 29 декабря, 2011 ВТ придумано американцами и написано на английском. Соответственно все имена и названия нужно читать в английской транскрипции.Strana Mechty? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
ELH_Omi Опубликовано 29 декабря, 2011 Поделиться Опубликовано 29 декабря, 2011 что родился он между 2975 и 2985 годами. Скорее всего - на Лютьене, столице Синдиката. Может это... на Люсьене Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
ELH_Doppelganger Опубликовано 29 декабря, 2011 Поделиться Опубликовано 29 декабря, 2011 Вы забываете самое главное, что ВТ придумано американцами и написано на английском. Соответственно все имена и названия нужно читать в английской транскрипции. Сомнительный тезис, албанщина получается. BT задумывалось целостным и единым, и той или иной народ описывался на основе его оригинальной исторической культуры. Ляо - китайцы с китайскими именами. Куриты - японцы, со всеми вытекающими. Не стали же пресловутые Николаи Керенские "Найколэями Киринскаями" только от того, что над текстами корпел американец, а не кто-либо иной. Английский не должен менять исходный смысл. Язык здесь ─ посредник, а не сама сущность. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
ELH_KillThemALL! Опубликовано 2 января, 2012 Автор Поделиться Опубликовано 2 января, 2012 А мне не нравиться новая иконка глоссария Она не в стиле форума. Выглядит топорной и не вписывается в дизайн Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
ELH_AIMB Опубликовано 2 января, 2012 Поделиться Опубликовано 2 января, 2012 Верните старую! А то, а то... ...а тооо... Блин, ну пожалста вернииитееее ((((((((((( Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
ELH_ImP Опубликовано 2 января, 2012 Поделиться Опубликовано 2 января, 2012 Да, мне тоже как-то сразу по глазам полоснуло. Хотя сама по себе вроде и идеально подходит и все дела. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
ELH_Omi Опубликовано 2 января, 2012 Поделиться Опубликовано 2 января, 2012 Верните мышь с книжкой! Может как вариант иконки, использовать карту Внутренней сферы? Хотя уже внутри самого глоссария ивставили её... За тех.админом не успеть просто! И еще СУди, в теме клан Нова кота ...буквально первое предложение Кошка Новой Звезды (Nova Cat), правильное название всё таки Кошки сверхновой звезды, Клан Сверхновой Кошки ну и Кошки Суперновы (источник: http://www.gamer.ru/mechwarrior-4-mercenaries/vtorzhenie-klanov-vo-vnutrennyuyu-sferu) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
ELH_Doppelganger Опубликовано 2 января, 2012 Поделиться Опубликовано 2 января, 2012 Так ведь Nova и Supernova - сами по себе два разных слова. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
ELH_KillThemALL! Опубликовано 2 января, 2012 Автор Поделиться Опубликовано 2 января, 2012 Так ведь Nova и Supernova - сами по себе два разных слова.Клан то один)) Контекст один и тот же.Клан Сверхновой Кошки Убило))) Кошка такая новая что видимо еще котенок))По моему проще всего говорить и переводить просто "Клан Новакошки" и пусть это неполный перевод, а всего лишь транскрипция английского слова, так проще и понятнее. Кто захочет узнать откуда взялось такое название и почему "кошка новая" прямой путь в описание этого клана. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
ELH_K.B.Wolf Опубликовано 2 января, 2012 Поделиться Опубликовано 2 января, 2012 Пара предложений: 1. В заголовках персонажей в скобках указывать даты ДР и смерти (или только ДР). Например, Александр II (18.02.1855 - 1.03.1881). Если информация о датах недоступна, прописывать знаки вопроса: Вася Пупки (? - 12.12.2011) 2. В заголовках персонажей писать запятую после фамилии, если она идет первая. Например: Ляо, Максимилиан. Так вроде, обычно пишут. Еще возможно, в квадратных скобках писать фракцию персоны... Дома/Кланы (о формате стоит подумать). По всем разделам: 1. По возможности указывать англ.вариант написания персоны, техники, планеты и т.д. В заголовках и при первом упоминании в тексте (например, в первом предложении). Формат типа: Максимилиан Ляо англ. Maximilian Liao http://ru.cbt.wikia.com/wiki/Ляо,_Максимилиан Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
ELH_Sudibor Опубликовано 2 января, 2012 Поделиться Опубликовано 2 января, 2012 Добавлено описание "Правопорядк", "Военные" (тема Социальное устройство в Кланах) 1. В заголовках не вижу смысла указывать даты персонажа, так как они указаны в биографии. Если информация о датах недоступна, прописывать знаки вопроса: Вася Пупки (? - 12.12.2011) в будущем так и будет 2. Поменяю на привычный нам вид. Сначала имя потом фамилия. И запятых не надо будет На счёт разноса персон по фракциям предлагаю этот вопрос временно заморозить. По всем разделам: В Персонажах так и сделано, а во всех текстах это надо будет постараться Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
RJF_Grimuar Опубликовано 2 января, 2012 Поделиться Опубликовано 2 января, 2012 В оформлении раздел "кланы" (конечно приятно что эмблема раздела - эмблема клана Нефритового Сокола) я думаю верне будет изобразить Даггерфол (красная звезда Камерона с удлиненным лучем книзу) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
ELH_Sudibor Опубликовано 3 января, 2012 Поделиться Опубликовано 3 января, 2012 Я тоже так думаю.Не нужно выделять какой-то клан. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
ELH_Doppelganger Опубликовано 3 января, 2012 Поделиться Опубликовано 3 января, 2012 Текст отсюда. Они были названы в честь беспозвоночного эндемического на планете Dagda, которому по крепости могла бы позавидовать скала. Смотрим в оригинал и словарь: They were named for an invertebrate endemic to the planet Dagda that could borrow though solid rock. endemic [en'demɪk] 1. эндемический; свойственный данной местности На выходе получаем следующее: Они [Клан Баррока] были названы в честь [подземного] беспозвоночного, обитающего на планете Дагда, которое способно пробуравить даже крепкий камень. И, да, Eden - это Эдем, если имеется в виду оригинальное библейское слово. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
ELH_AIMB Опубликовано 3 января, 2012 Поделиться Опубликовано 3 января, 2012 Предложение. Может названия мехов, БА, АКИ, танков, дропшипов и прочей техники не переводить, так же как и имена персонажей, названия фракций, планет и тд? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
ELH_KillThemALL! Опубликовано 3 января, 2012 Автор Поделиться Опубликовано 3 января, 2012 Предложение. Может названия мехов, БА, АКИ, танков, дропшипов и прочей техники не переводить, так же как и имена персонажей, названия фракций, планет и тд? +1 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
ELH_Sudibor Опубликовано 3 января, 2012 Поделиться Опубликовано 3 января, 2012 doppelganger спасибо. Неее ребята...переводить. Я же пишу оригинальные названия, а перевод в скобочках. Все довольны))) Если нет адекватного перевода, то я оставляю только оригинальное название. Обратите внимание. Или вас смущает написание русскими буквами некоторых названий (непереведённых, а написанных транслитом)? Так в том то и дело, что они не переведены, а просто написаны русскими буква, как читаются в оригинале... Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
ELH_Doppelganger Опубликовано 3 января, 2012 Поделиться Опубликовано 3 января, 2012 В статье про Клан Волка ведётся повествование от первого лица: Вместо того, чтобы бороться за сохранение имени Фелан Вард, я решил взять Родовое Имя Келл, которым меня наградил ильХан Ульрик ещё до своей смерти. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
ELH_Sudibor Опубликовано 3 января, 2012 Поделиться Опубликовано 3 января, 2012 В статье про Клан Волка ведётся повествование от первого лица: Что тебя смущает? Это официальная история Кланов и прикол в том, что она рассказывается именно от первого лица Фелана Келла. Все претензии к создателям Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
ELH_ImP Опубликовано 3 января, 2012 Поделиться Опубликовано 3 января, 2012 http://www.neobt.ru/topic/4380-escape-pod/ Парус также увеличивает размер радарной подписи капсулы Насколько я знаю, signature не переводиться как подпись, а так и остается радарной сигнатурой, в таком-то контексте. Да и eve-капсулиры со мной согласяться, сигнатура она и есть сигнатура. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
ELH_Sudibor Опубликовано 3 января, 2012 Поделиться Опубликовано 3 января, 2012 http://www.neobt.ru/topic/4380-escape-pod/ Насколько я знаю, signature не переводиться как подпись, а так и остается радарной сигнатурой, в таком-то контексте. Да и eve-капсулиры со мной согласяться, сигнатура она и есть сигнатура. Готово. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
ELH_KillThemALL! Опубликовано 3 января, 2012 Автор Поделиться Опубликовано 3 января, 2012 Кажный истребитель обслуживается одним пилотом и одним техником. Также: отряд наемников или перифирийное государство имеет свои особенности. периферийное Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
ELH_Sudibor Опубликовано 4 января, 2012 Поделиться Опубликовано 4 января, 2012 Кажный истребитель обслуживается одним пилотом и одним техником. Также: отряд наемников или перифирийное государство имеет свои особенности. периферийное Исправил. Обновлена информация по Кланам Мангуста и Ягуарам. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Рекомендуемые сообщения
Пожалуйста, войдите, чтобы комментировать
Вы сможете оставить комментарий после входа в
Войти