ELH_Serjio Posted September 20, 2005 Share Posted September 20, 2005 Перечитывал недавно "Кровавое наследство" Стакпола, и зацепило меня клановское "Квиафф - Афф/Нег". Вспомнилось сразу, что у Торстона это звучало, как "Воут - Ут/Нег". Стало интересно: а откуда же это пошло? Додумался только до одной версии: Афф - сокращение от Affirmative(англ.) - Утвердительно Нег - сокращение от Neganive(англ.) - Отрицательно По поводу происхождения "Кви..." - предположение одно - Question. Тогда становится понятным и Торстоновское Воут - Вопрос Утвердительный. Уф... Во завернул... Короче, кто знает происхождение загадочного "Квиафф" - объясните глупому кадету, пжалста Link to comment Share on other sites More sharing options...
ELH_ImP Posted September 20, 2005 Share Posted September 20, 2005 квиаф - question affermative... вопрос на который ждут утвердительный ответ квинег - question negative... вопрос на который ждут отрицательный ответ Ты все понял, квиаф? 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
ELH_Serjio Posted September 20, 2005 Author Share Posted September 20, 2005 Афф... Э... То есть... Да, Майор. Так точно, Майор. Спасибо. Теперь буду знать Link to comment Share on other sites More sharing options...
ELH_ImP Posted September 20, 2005 Share Posted September 20, 2005 Это из за структуры англиского языка -Yes? Ответы: Yes - утвердительно No - отрицательно -No? Ответы: No - утвердительно Yes - отрицательно А у нас: -Непонял? да! нет! - без разницы... а вот чтобы утвердительно ответить можно сказать - Понял 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Mac Posted September 20, 2005 Share Posted September 20, 2005 Кстате, где-то в недрах БТ.ру видел гораздо более расширенные попытки "перевести" клановские словечки... Link to comment Share on other sites More sharing options...
ELH_Serjio Posted September 20, 2005 Author Share Posted September 20, 2005 То, что они для постановки риторического вопроса - это я знал. Меня их происхождение интересовало. И почему Квиафф переводили, как Воут. Теперь понял. Link to comment Share on other sites More sharing options...
ELH_ImP Posted September 20, 2005 Share Posted September 20, 2005 а на перевод забей... Переводчики из Армады еще и не так поизвращались 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
ELH_Serjio Posted September 20, 2005 Author Share Posted September 20, 2005 Да... Где-то, уже не помню в какой книге, нашу незабвенную Ариану Уинстон вообще мужчиной сделали. По-моему у Стакпола в "Смертоносном наследстве" Про клан Эриданской Кавалерии (Тени войны) вообще молчу. Link to comment Share on other sites More sharing options...
ELH_ImP Posted September 20, 2005 Share Posted September 20, 2005 Гы... в книжке про Трэнта была Световая Лошадь Эридани 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
ELH_Serjio Posted September 20, 2005 Author Share Posted September 20, 2005 Угу. Уже бегу светящиеся гирлянды и лампочки закупать. А лучше ведро фосфора... Хотя... Это уже Эриданская лошадь Баскервиллей получится. Link to comment Share on other sites More sharing options...
ELH_Lar.Bat Posted September 30, 2005 Share Posted September 30, 2005 Угу. Уже бегу светящиеся гирлянды и лампочки закупать.А лучше ведро фосфора... Хотя... Это уже Эриданская лошадь Баскервиллей получится. <{POST_SNAPBACK}> :D :D :D :D лемит смайликов кончился ну добавте ишо пару тысячь и мамнобудет Link to comment Share on other sites More sharing options...
RCW_Asmodeus Posted October 1, 2005 Share Posted October 1, 2005 А собсно с чего бы это доблестных воинов "Светящейся Лошади Эридана" :D так заинтересовали некоторые сокращения фраз и манера обращения друг к другу в тех или иных случаях в среде воинов Кланов.Неужель у вас готовиться массовое дезертирство? :D :D .Мы к такому наплыву не готовы. Но.... Мы постараемся принять самых достойных... :D :D Link to comment Share on other sites More sharing options...
Vatson Posted October 1, 2005 Share Posted October 1, 2005 А собсно с чего бы это доблестных воинов "Светящейся Лошади Эридана" :D так заинтересовали некоторые сокращения фраз и манера обращения друг к другу в тех или иных случаях в среде воинов Кланов.Неужель у вас готовиться массовое дезертирство? :D :D .Мы к такому наплыву не готовы. Но.... Мы постараемся принять самых достойных... :D :D <{POST_SNAPBACK}> Размечтался. Link to comment Share on other sites More sharing options...
ELH_Serjio Posted October 1, 2005 Author Share Posted October 1, 2005 А собсно с чего бы это доблестных воинов "Светящейся Лошади Эридана" :D так заинтересовали некоторые сокращения фраз и манера обращения друг к другу в тех или иных случаях в среде воинов Кланов.Неужель у вас готовиться массовое дезертирство? :D :D .Мы к такому наплыву не готовы. Но.... Мы постараемся принять самых достойных... :D :D <{POST_SNAPBACK}> Изучение культуры противника - залог победы :D :D Link to comment Share on other sites More sharing options...
RCW_Asmodeus Posted October 1, 2005 Share Posted October 1, 2005 Не с того места начинаете изучать.... Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now